Si eres ciudadano estadounidense y requieres hacer algún trámite legal en México, seguramente te habrán dicho que tu acta de nacimiento de USA debe estar correctamente apostillada y traducida al español.
Nos queda claro que el apostillado de documentos es el procedimiento mediante el cual se coloca un sello que certifica la validez de las firmas del documento al que va adjunto.
Este trámite no es complicado si cuentas con el apoyo de una agencia experta en el tema. Pero, ¿qué pasa con la traducción? ¿Cómo se hace? Todo lo que debes saber, te lo contamos aquí.
¿Cómo traducir un acta de nacimiento?
Para responder esta pregunta, debemos conocer las características que debe tener la traducción.
Debe incluir la misma información que en el acta original. Esto quiere decir que la traducción debe poder comunicar adecuadamente el contenido del documento y debe entenderse a la perfección por las autoridades mexicanas.
- Debe apegarse a los lineamientos legales. Recuerda que los documentos oficiales están redactados de una manera específica; por lo tanto, las traducciones deben respetar dichos lineamientos e incorporarlos adecuadamente.
- Debe realizarse por un perito traductor. Este es quizá el punto más importante para que tu documento tenga validez oficial. Toda traducción profesional de una acta de nacimiento de USA debe realizarla un perito certificado por el Tribunal Superior de Justicia del Estado, quien firma y sella el documento, constando que es un experto y conocedor en el área.
Dicho esto, nos queda claro que la traducción de un acta de nacimiento no es algo que podamos hacer en casa, por más que dominemos el idioma.
Además, recuerda que no es lo mismo hablar inglés que saber traducir el inglés. Una traducción implica habilidades lingüísticas específicas que los profesionales dedicados a esto tardan años en perfeccionar.
Por otro lado, dominar las características legales y jurídicas de cada documento requiere otro tipo de destreza, preparación, estudio y experiencia.
Entonces, ¿a quién acudir para solicitar una traducción?
Las agencias especializadas como Apostillado y Traducción, contamos con el personal adecuado para realizar la traducción de este y cualquier otro documento.
Tenemos muchos años de experiencia realizando traducciones en Tijuana. No importa qué tipo de documento requieras, podemos ayudarte a garantizar un documento perfecto y 100% legal.
¿Quieres cotizar un proyecto hoy? Con gusto te brindamos el servicio que necesitas, garantizado.
Comentarios recientes